ГлавнаяО кубкеРегламентЗаявкиВопросыОтветыАпелляцииРезультатыПобедителиОтчеты20022004


Вердикт Апелляционного жюри "Кубка Провинций - 2003"

Апелляционное жюри "Кубка Провинций - 2003" в составе Борис Вейцман (Вестон, США), Яков Зайдельман (Переславль-Залесский, Россия) и Владимир Белкин (Москва, Россия) рассмотрело апелляции, поданные выступающими в Кубке командами и приняло нижеследующие решения.

В тексте ниже +,-,= означают соответственно, голосование за принятие апелляции, против принятия и воздержание от голосования. Первый значок относится к БВ, второй к ЯЗ, третий к ВБ.


Апелляции на вопросы 1 тура

Зачет 2 (собака-поводырь)                        = + + принять

Мы считаем, что наш ответ по сути правильный, так как основным
последствием болезни для Джека (именно для него, а не в общем для
всех) является появление собаки-поводыря. В вопросе же не
уточнялось о каком типе последствий идёт речь.

АЖ согласилось с доводами апеллянтов о том, что собаку-поводыря можно считать одним из последствий болезни Джека.

Снять 6                                         - - - отклонить

Вопрос некорректен. Фраза "немногие слова русского языка"
означает, что имеются и другие слова с указанным свойством, в то
время как других слов с таким свойством в русском языке
нет. Просим вопрос снять.

АЖ отмечает, что слова с тремя гласными подряд в русском языке есть: авиаотряд, змееяд, маоизм, чаеобработка, длинношеее, геоид, видеоинформация, молниеотвод, радиоактивность. Есть и слово с тремя гласными "о" подряд: зоообъединение.

Зачет 7 (Звукооператор)                         - - - отклонить

Апелляция 1

23 сентября мы специально просмотрели титры сериала "Улицы
разбитых фонарей" на канале НТВ, для контроля мы сделали это
несколько раз и в последующие дни. Функция Сергея Фигнера там
обозначена словами "звуковое оформление". Отметим также, что
другого человека, который был бы обозначен как "звукооператор" в
титрах нет. На наш взгляд, это позволяет сделать вывод, что титрах
данного сериала слова "звуковое оформление" обозначают функцию,
обычно обозначаемую как "звукооператор". Надо также обратить
внимание на то, что в вопросе требуется указать функцию, которую
исполнял Сергей Фигнер на съемках, а не для чего Сергей Фигнер
использовал кусок мяса. Несомненно он отвечал и за прочие звуковые
эффекты (кстати, среди фильмов сериала есть и такие, в которых нет
сцен драк). На этом основании нам кажется, что ответ звукооператор
достаточно точно описывает функции Сергея Фигнера на съемках и
может быть сочтен правильным ответом.

Апелляция 2

Согласно приведенному ниже источнику, ЗВУКООПЕРАТОР -- это
"участник съемочной группы, который осуществляет звуковое
сопровождение фильма в соответствии с общим идейно-художественным
замыслом автора сценария и режиссера-постановщика. Участвует в
работе по созданию фильма на всех этапах, начиная от разработки
режиссерского сценария до сдачи фильма, проводит пробные записи
звука, осуществляет синхронную звукозапись, речевое и шумовое
озвучивание и запись музыки, руководит монтажом фонограмм, вместе
с режиссером-постановщиком осуществляет перезапись фонограмм,
создавая единую звуковую композицию фильма". Таким образом, Сергей
Фигнер, осуществлявший шумовое озвучивание, выполнял одну из
функций звукооператора. В формулировке вопроса слово "функция" не
является требованием максимальной детализации. Вероятно, этим
руководствовалось игровое жюри, зачитывая такие ответы как
"звуковое оформление", "звукооформитель" и "озвучивал фильм". И
если игровому жюри представляется логичным, что тот, кто озвучивал
фильм, должен был озвучивать и драки, то не менее логичным
представляется и то, что звуки должен был озвучивать
звукооператор! Исходя из авторского критерия зачета, мы полагаем,
что ответ "звукооператор" должен быть зачтен в качестве дуального.
Источник: 1. d3L.nm.ru - Полная терминология кино.
Зачет 7 (звукорежиссёр или звукооператор)     - - - отклонить

Мы считаем, что наш ответ по сути правильный, т.к. в официальных
документах, титрах к фильму Фингер будет записан именно как
звукорежиссёр или звукооператор.
Зачет 7 (звукорежиссер.)                      - - - отклонить

В вопросе не указано, насколько следует сузить указание
специализации Фигнера. Исходя из этого и проникнув в логику
вопроса, команда дала ответ, который достаточно четко очерчивает
его сферу деятельности и при этом не является многословным и
малоупотребительным названием подвида профессии. Более того,
указанные в вопросе действия Фигнера в чистом виде являются
примером звукорежиссуры. Он звуковыми средствами добивается
достоверности происходящего на экране, так же как и просто
режиссер добивается того же другими средствами. Это одна из его
непосредственных задач. В то же время герой вопроса мог для тех же
целей использовать, к примеру, готовые звуковые эффекты из
звуковых библиотек. При этом его деятельность также осталась бы в
рамках звукорежиссуры. Только ее формы могут быть
разными. Недаром расхожее определение звукорежиссуры гласит, что
это способ неестественными средствами добиться естественного
звучания. Частный случай этого как раз и описан в вопросе. Также
мы просим принять во внимание рекомендацию, изложенную в пункте
1.4.2.2. Кодекса Спортивного ЧГК. Согласно этому пункту,
"рекомендуется признавать ответ правильным, если он... является
менее точным, чем авторский, но требуемая точность составителем
пакета не указана, а отсутствие приведенной в авторском ответе
дополнительной информации несущественно меняет смысл ответа". На
наш взгляд, все вышеизложенное позволяет признать ответ команды
правильным. Мы просим АЖ прислушаться к нашему мнению. Источники:
1. Профессия звукорежиссера ...находится на стыке искусства и
техники и требует совершенно особых способностей и знаний...
Пожалуй, наиболее полное и точное определение многогранной роли
звукорежиссера дал Г. Рождественский: "Нередко можно слышать
мнение: звукорежиссер - это техник, он должен знать, как
установить микрофон и обеспечить нормальный баланс между
различными звучащими инструментами, а также организовать и
руководить процессом записи. Как это далеко от истины! Подлинный
звукорежиссер - настоящий артист, соратник и единомышленник
исполнителя, человек, способный создать необходимую атмосферу,
гарантирующую наибольшую отдачу исполнителя, а следовательно, и
наилучший результат записи..."
http://www.component.ru/library/view.php3?id=3 2. Всем известно
расхожее определение звукорежиссуры. Это - способ неестественными
средствами добиться естественного звучания
http://alzacepin.narod.ru/inter2/625.htm 3. Консультации
специалистов-звукорежисеров продакшн-студий Санкт- Петербурга.

АЖ выяснило, что звукооформитель, звукорежиссёр и звукооператор -- три разные вещи. Фигнер работает именно *звукооформителем*; вот ссылка на титры одного из фильмов, где он работал:

http://www.prolubov.ru/cast/all/
[...]
Звукооформители
Ирина Кислова
Алла Мейчик
Сергей Фигнер
Эдуард Фигнер
[...]

Вот цитаты из словарей и справочников, где подчёркивается различие между этими профессиями:

Из БСЭ:

Звукооператор в кино, один из членов съёмочной группы; руководит звуковой бригадой. Участвует в разработке режиссёрского сценария, в подборе актёров (голосовые данные и дикция). Готовит звуковую экспликацию, проводит пробные записи звука, осуществляет синхронные записи, озвучивание, запись музыки и шумов, перезапись фильма; в студиях радиовещания, телевидения и грамзаписи - сотрудник, осуществляющий запись и воспроизведение магнитных фонограмм, монтаж записи, сделанной под руководством звукорежиссёра, снятие копий и реставрацию старых записей.

[...]

Звукорежиссура, в студиях радиовещания, телевидения, грамзаписи -- творческое руководство и организация процесса записи на звуконоситель (обычно магнитную ленту) музыкального, драматургического, литературного произведения, документального, учебного и др. материала для последующего неоднократного воспроизведения, передачи в эфир и хранения. З. включает также управление средствами подзвучивания в театрах и больших концертных залах, оборудованных электроакустическими системами. В некоторых странах (например, США, Великобритании, Франции) функции звукорежиссёра делятся между звукоинженером, управляющим за пультом микрофонами, и музыкальным режиссёром, руководящим записью.

Из Ожегова:

ЗВУКООПЕРАТОР, -а, м. Специалист по звукозаписи. II прил. звукооператорский, -ая,-ое.

Наконец, в нижеприведенной цитате работа Фигнера *противопоставляется* работе звукооператора:

http://www.mirtv.ru/news/10/1542_1.htm

До тех пор, пока Эдгар и Сергей Фигнеры, скажем, не пробежали вместе с актерами по лестнице, фильм или сериал не звучит. Официально профессия отца и сына называется "звукооформитель", в народе же их зовут "шумовиками". Эдгар и Сергей вот уже много лет вместе с актерами бегают, пьют чай и кофе, хлопают дверями, скрипят стульями, в общем, озвучивают каждое движение героев сериалов и фильмов. Как говорит Эдгар Фигнер, надо все время быть очень внимательным, чтобы не пропустить ни малейшего движения - звукооператор сразу замечает любую неточность.

АЖ сочло эти различия критическими.

Снять 8                                        - - - отклонить

Вопрос неверен. Имв и фамилия, упомянутые в названии пьесы, суть
Virginia (не virgin) и Woolf (не wolf), т.е. не могут быть
переведены на греческий словами партенос и ликос. Факт созвучия
имени и фамилии указанным английским словам не может служить
основанием называть данную пьесу "работой об этой
фобии". Притянуто за уши, возможно волчьи. Просим вопрос снять.

В вопросе указывалось, что имя и фамилия совпадают "с точностью до национальной окраски". Слова Virginia и Woolf этимологически связаны со словами "virgin" и "wolf". См. например,

"Словарь английских фамилий" Анатолия Рыбакина (М.: Русский язык, 1986): WOLF, Wolfe, Woolf, Woolfe, Wulf, Wulfe [wulf] Вулф /др.-англ. Wulf/вар. Wolff, Woof, Wooff, Wulff. (Wulf - др.-англ. волк)

Важно, что эту связь понимал и Олби, автор "Кто боится Вирджинии Вульф": название пьесы на английском языке обыгрывает известную фразу: "Who's afraid of the Big Bad Wolf".

Игра с этимологией слов -- вполне распространённый троп. АЖ не видит необходимости в уничтожении вопросов, основанном на этом приёме.

Зачет 12 (высотомер)                             - - - отклонить

Сразу двое игроков команды занимались ракетомоделированием. Ни
разу не сталкивались при этом с помещением в корпус ракеты яйца,
зато высотомер в том или ином виде присутствовал обязательно, так
как визуально высоту полёта модели определить сложно. Высотомер -
это, безусловно, индикатор. Индикатор высоты. В качестве одного
из примеров даём ссылку на сайт: http://bob-pot.narod.ru/bbbb.htm

АЖ отмечает, что яйцо и высотомер играют РАЗНЫЕ функции: если яйцо
разбилось, то проверять индикатор высоты уже бесполезно. Поэтому
первым проверяют как раз яйцо, и срочно -- пока оно не разбилось уже
на земле.

Зачет 12 (нагрузки)                             - - - отклонить

В тексте вопроса нигде не указывается, что индикатором является
некий предмет, который и нужно назвать в ответе. Формулировка "Что
это за индикатор?" достаточно расплывчата и, по канонам русского
языка, предполагает различные толкования. Пример: отвечая на
вопрос "Что за человек?", мы говорим о качествах - хороший,
плохой, добрый и т.п., а отнюдь не называем его имени, должности и
пр. Таким образом, ответ о качественной характеристике того самого
яйца-индикатора - "Индикатор нагрузки" - является корректным и
фактически соответствует действительности (а индикатором чего,
по-вашему, служит пресловутое яйцо?). Просим зачесть ответ команды
как правильный.

Слово "нагрузки" не является названием индикатора, даже формально. Яйцо является индикатором скорее ускорения.


Апелляции на вопросы 2 тура

Снять 17                                       - - - отклонить

Мы считаем данный вопрос некорректным, так как экватор на глобусе
- полоска 1-2 мм. Удержать такая полоска 2 полушария не в
состоянии. Если же полоска шире, то она захватывает не только
географический экватор, но и приэкваториальную зону и должна
являться сама по себе картой.

Глобусы, находящиеся у членов АЖ, скреплены полоской экватора в
несколько миллиметров.

Зачет 17 (Глобуса)                             - - - отклонить

Аргументация: Данный нами ответ явно указывает на то, что команда
проникла в суть вопроса. Однако непосредственно формулировка
вопроса, на слух, не позволяет однозначно определить, что именно
требуется ответить. Написано так, что, на слух, "Чего?" относилось
к "скреплению", а не к "наклеиванию", т.е. восстановленная фраза
д.б. звучать как "скрепление половинок ГЛОБУСА путём
наклеивания", из чего мы, собственно, и исходили.
Зачет 17 (глобусов)                            - - - отклонить

В формулировке данного вопроса присутствует синтаксическая
неоднозначность. А именно, можно по-разному воспринять слово
"чего?": 1. половинок чего? (скрепление половинок (чего?) путем
наклеивания) 2. наклеивания чего? (путем наклеивания (чего?)) В
первом случае ответ "глобусов", во втором - "экватора". Обычно
такого рода синтаксические неоднозначности снимаются благодаря
интонации, однако в нашем случае интонация ведущего не позволяла
это сделать (это подтверждаентся тем, наш ответ "глобусов" был в
зале не единственным).

АЖ сочло, что во фразе: "Одной из технологических операций является скрепление половинок путём наклеивания... Чего?" -- слово "чего" однозначно относится к тому, что наклеивают, а не к половинкам. По нашему мнению, команды не удержали форму вопроса.

Зачет 17 (Картой мира)                        + + + принять

Наши команды правильно определили, что речь идет о глобусе. Ответ
"экватор" был на столе, но был сознательно отвергнут т.к. (1)
никто не сказал что глобус надо склеивать по экватору, а не по
меридиану и (2) гловбус можно склеивать ПО экватору, а не
экваторОМ, даже если (далеко не всегда) снаружи наклеивается
полоска некрашенной бумаги, на которую потом налепляется карта с
нарисованным на ней экватором, законы русского языка не позволяют
назвать это скеиванием ЭКВАТОРОМ. Просим зачесть ответ "картой
мира" как правильный.
Зачет 17 (карта на глобусе)                       + + + принять

Если данный вопрос не снимается, то мы считаем, что наш ответ по
сути правильный, т.к. наклеиваемая полоска с экватором является
картой.
Зачет 17 (карты (на глобус))                       + + + принять

Уточнение в скобках доказывает, что речь в нашем ответе шла именно
о глобусе, который и имелся в виду в пунктах 1 и 2 вышеупомянутого
вопроса. Несоответствие нашего ответа с авторским, таким образом,
наблюдается только в пункте 3, где утверждается, что глобус
скрепляется путём наклеивания на него экватора. Однако далеко не
все глобусы изготовляются именно таким образом, большинство
глобусов, с которым сталкивался автор апелляции, скреплялись путём
наклеивания карты ЦЕЛИКОМ (пример можно обнаружить в любом
магазине или дома у автора апелляции, в моём домашнем глобусе явно
прослеживается склейка картой, и, кстати, не по экватору, а по
0-му меридиану). При выборе версии из двух (экватор на столе тоже
был), предпочтение было отдано именно карте, потому как этот
способ склейки выглядит значительно более надёжным и разумным,
потому как странное утолщение в районе экватора портит общий вид
глобуса, да и надёжность метода склейки экватором
сомнительна. Просьба засчитать наш ответ как дуальный. Заранее
спасибо за внимание!
Зачет 17 (карты)                                     + + + принять

Мы полагаем, что наш ответ "карты" является верным, ибо: команда
проникла в суть вопроса, обе версии (включая авторскую) были на
столе, но при выборе капитан руководствовался собственными
наблюдениями, а именно - макетом глобуса, который имеется в доме
его близких родственников. При осмотре последнего спустя несколько
дней, подтвердилась версия, выбранная капитаном, а именно то, что
на глобус наклеена карта, и отнюдь не полоска "экватора" служит в
данном случае обьектом скрепления. Просим засчитать наш ответ.
Зачет 17 (наклеивание бумаги на полушария глобуса)   + + + принять

Если данный вопрос не снимается, то мы считаем, что наш ответ по
сути правильный, т.к. наклеивается бумажная полоска с экватором.

АЖ считает, что в данном случае речь идёт не сколько о дуали, сколько о расширении критерия зачёта. Несомненно, наклеенная на глобус полоска экватора является частью карты. Вопрос в том, достаточна ли детализация в ответах "карта" и т.д.

АЖ считает, что при определении критериев зачёта следует очень уважительно относиться к мнению автора вопроса. Вопрос -- художественное произведение, и критерий зачёта -- его часть.

АЖ проконсультировалось с автором вопроса, который указал, что считает верными все ответы, соответствующие форме вопроса, из которых ясно, что речь идёт о глобусе -- тем более, что разные глобусы изготовляются по-разному. Этим мнением и руководствовалось АЖ.

Зачет 20 (Кино)                                    - + - отклонить

Во время обсуждения вопроса у нас появилась версия <театр теней>.
Но нас смутило упоминание о <некоторых исследователях>, которые
<считают эту легенду свидетельством, что уже тогда в Китае
существовал некий вид искусства>. Мы знали, что театр теней -
достаточно древнее искусство, и появилось как раз на Востоке, так
что ничего удивительного в том, что в древнем Китае мог
существовать театр теней, нет. Упоминание о <некоторых
исследователях> обычно предполагает, что их мнение или гипотеза не
являются общепринятыми, а скорее являются достаточно смелыми
суждениями. В данном контексте гораздо более интересной
представляется версия <кино>. Поскольку многие историки кино
считают театр теней предысторией кинематографа, то такая гипотеза
имеет право на существование, но, безусловно, не является
общепринятой. Мы решили проверить наши предположения. История
театра теней действительно уходит корнями в Древний Восток: В
авторском источнике написано: <Известно также, что первые театры
теней возникли в Индии, Китае и Индонезии. Первые записи о
существовании китайской разновидности этих театральных
представлений относятся к 1000 году до н.э., хотя исследователи
уверены, что они существовали гораздо раньше. Так, в Поднебесной
хорошо известна легенда о китайском императоре Ву Ту, жившем в 121
году до н.э. При его дворе выступал некий волшебник, воскрешавший
на сцене душу умершей, но по-прежнему горячо любимой правителем
жены.> [1]. <Кукольный театр теней зародился в Китае и является
традиционных искусством этой страны. Театр был основан (придуман)
примерно в двухсотом году до нашей эры в эпоху императора Han
Wu-ti> [2]. (Вполне возможно, что под началом истории театра
теней имеется в виду та самая история) Историки кино рассматривают
театр теней как предысторию кинематографа, или даже как его раннюю
историю: <Современный Восток создает самое большое количество
фильмов. Кино - это новая форма древней традиции - театра
теней. Даже театр на Востоке - его имитация. Появившись в Индии
или Китае, театр теней стоял наравне с религиозными ритуалами,
связанными с торжествами по поводу кремации мертвых.> [3]. <Музей
кино в Лондоне - это музей движущегося изображения, где
рассказано, как человечество пыталось поймать это движение и
передать его в искусстве, начиная от театра теней и театра
марионеток и заканчивая мировым телевидением. И весь музей
построен вдоль эволюции именно этой идеи закрепить и передать по
эстафете движение, запечатлеть движущийся мир.> [4].
<Дюссельдорф. В музее кино (Filmmuseum) можно заглянуть на
съемочною площадку, проследить за историей кино, начиная от театра
теней и <волшебных фонарей> [5]. Российский сайт, посвященный
истории кинематографа, начинается с театра теней: <Кукольники
средневековой Явы, Китая и Индии, устраивая представления на
основе местных мифов и легенд, использовали игру света и тени,
чтобы проецировать силуэты выделанных из кожи кукол на
полупрозрачный экран.> [6]. Таким образом, если в древнем Китае
существовал театр теней (как это вытекает из авторского ответа),
то вполне корректно будет сказать, что некоторые исследователи
считают, что тогда существовало кино (поскольку многие
исследователи считают, что театр теней - ранняя история кино).
Нам кажется, что этих аргументов достаточно для того, чтобы
считать наш ответ дуальным. Но для полноты картины приведем еще
одну цитату - из книги С.Торопцева <Кинематография Тайваня>, 1998:
<Но лишь как однотипные исторические курьезы можно рассматривать
вполне серьезные размышления Чэн Цзихуа, в своей "Истории развития
китайского кино" интерпретировавшего трактат древнего философа
Моцзы о взаимосвязи света и тени как некую теоретическую
предысторию кинематографа, и Джерри Мартинсона, который в кратком
очерке "Кино на Тайване" рассказ о собственно Тайване предваряет
сценкой похорон жены императора Уди (2-1 века до н. э.), где тот
повелел установить свечу позади экрана и спроецировать на него
тень умершей, - исследователь рассматривает этот театр теней как
уже практическую предысторию кинематографа>[7] То есть Джерри
Мартинсон и является тем самым исследователем, который
рассматривает ту самую историю, о которой шла речь в вопросе, как
свидетельство того, что в Китае в эпоху У Ди существовало кино.
На всякий случай отметим, что МЫ не считаем, что в древнем Китае
существовало кино, однако тот факт, что НЕКОТОРЫЕ ИССЛЕДОВАТЕЛИ
так считают, причем некоторые из них считают так, опираясь на ту
самую историю о жене У Ди, как нам кажется, можно считать
доказанным. Источники информации.
1. http://www.vokrugsveta.ru/vsuser.exe/viewarticle?id=1549
2. http://novoros-id.narod.ru/teatr.htm
3. http://www.finec.org/parts/art/lit/s0054.phtml
4. http://www.otkakva.ru/interview/kleiman/index.htm
5. http://www.rg-rb.de/2001/32/sm_3.shtml
6. http://cinema.rin.ru/cgi-bin/main.pl?action=article_view&id=30
7. http://www.edurss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=&page=Book&id=564&lang
   =Ru&blang=ru&list=17

АЖ отмечает, что Чэн Цзихуа и другие исследователи считают театр теней предысторией кино. АЖ считает, что предыстория и история -- разные вещи.

Зачет 20 (Театр)                                + + - принять

Аргументация: Как справедливо отмечает автор вопроса, _некоторые_
исследователи считают легенду свидетельством существования в Китае
_театра теней_. В то же время, так же справедливо утверждение, что
_некоторые_ серьезные исследователи считают упомянутую легенду
первым документальным (хоть и несколько иносказательным)
свидетельством о существовании в Китае _театра вообще_.

Так, например, Кейт Басс в своей классической статье о развитии
китайской драмы, пишет: "Thus, the earliest historical reference
to theatre in China dates back over two thousand years to the
story of Emperor Han Wu-Ti [англ. транслитерация У Ди], his court
sorcerer Shao Weng [это колдун-даос] and Mistress Li [та баба, дух
которой вызывал колдун]" [1]. К. Уильямс в своем справочнике, в
статье "Theatre", сообщает, что: "The birth year of the Chinese
theatre is, according to tradition, 121 BCE. The legend tells us
Han Wu Ti (140 - 87 BCE) had a favorite concubine, Li, who was a
talented singer and dancer. When she died, Wu Ti fell into a
delirium of grief. His court wizard, Shao Weng, claimed he could
bring back the spirit of Li. That night, while Wu Ti leaned on a
balcony rail outside his chambers, Li's beautiful face and
charming figure appeared before him. Confounded, Wu Ti stumbled
back into his rooms and sank down at his desk, hearing the
familiar tinkle of the jade ornaments Li used to wear on her
belt. Wu Ti opened his eyes to see the ghost of Li glide across
his bed curtains. He jumped to his feet, raised the curtain and Li
disappeared" [2]. Маккеррас же пишет, что: "Theatre in China is
about two thousand years old, dating back to when the first
legends of its origins were told. Although none of these stories
can be proven, the speculations of how it all began are most
interesting. The most popular story of that of the Emperor Wuti
[наш знакомый У Ди] оf the Han Dynasty, but they are many other
ideas as to how this art form came about" [3]. Кроме всего
прочего, хотелось бы отметить, что в Одесском Марафоне-2003
игрался весьма схожий (практически идентичный) по форме вопрос.
Правда, ответом на него являлся "театр"!!! [4]. 784. Это
распространено во многих азиатских странах, а в Китае, как
считается, уже существовало в 121 году до н. э., когда придворный
волшебник <воскресил> душу умершей жены императора. Назовите это,
ныне развлечение Ответ: театр Автор: А.Паевский Приняв во внимание
все вышесказанное, просим засчитать наш ответ как правильный.
Источники: [1] Buss, K. Studies in the Chinese Drama. New York:
Jonathan Cape & Harrison Smith, 1922. pp. 17-21. [2] Williams,
C. A. S. Outlines of Chinese Symbolism and Art Motives: An
Alphabetical Compendium: New York: Dover Publications,
1976. pp. 419-21. [3] Mackerras, C. Chinese Theatre: From Its
Origins to the Present Day. Manchester University Press,
1983. p. 128. [4] Вопрос 784 Одесского Марафона-2003.

АЖ отмечает, что апеллянты нашли исследователя, который считает историю У Ди доказательством существования театра в древнем Китае. Это даёт основания считать ответ дуальным.

Зачет 20 (анимация)                          - - - отклонить

Довольно известно, что родиной театра теней является Китай (1,
стр. 103), даже в Европе искусство театра теней долгое время
именовалось "китайскими тенями" (2, стр. 420). Эта информация не
является гипотезой, поэтому слова "Некоторые исследователи
считают", употребленные в вопросе, заставили нас найти
утверждение, носящее именно гипотетический характер. Такой
гипотезой можно считать утверждение, что теневой театр - это самая
ранняя разновидность анимации (мультипликации). В самом деле, на
заре анимации в 1920-е годы существовало направление "силуэтная
мультипликация". Фильмы в этом направлении снимала Лотта Рейнигер
(2, стр. 420), ее последователи работали и после второй мировой
войны - Н. Ходатаев, М. Цехановский (2, стр. 444). Вот как
описывается силуэтная мультипликация: "кадры здесь не рисуются, а
"разыгрываются" плоскими фигурками" (2, стр. 420). На странице 444
приведен кадр из фильма Рейнигер, который не отличить от
изображения в театре теней. Таким образом, можно выдвинуть
гипотезу о том, что театр теней является ранней стадией анимации.
Литература: 1. Ткаченко Г. А. Культура
Китая. Словарь-справочник. - М.: ИД "Муравей", 1999
2. Энциклопедия для детей. т. 7. Искусство. ч. 3. Музыка, театр,
кино. - М.: Аванта+, 2001

АЖ отмечает, что апеллянты не нашли исследователя, который на основании легенды об У Ди делал вывод о существовании в Китае именно анимации. Это, на наш взгляд, делает ответ неверным.

Зачет 22 (Пленка)                                    + + + принять

Комментарий к данному вопросу указывает, что речь в вопросе идет о
разных пробках; в нашей же интерпретации речь идет о разных
пленках. Покажем, что наш ответ подходит подо все факты вопроса.

1. Пленки бывают длиной в несколько сантиметров.

Это, например, пленки для рентгеновских снимков в стоматологии. Их
стандартные длины составляют, в частности, 3.5, 4.1, 5.4 и 7.6
сантиметров - см. каталог медицинской продукции для рентгеновских
снимков в источнике [1].

2. Пленки бывают длиной в несколько километров.

Несколько километров - стандартная длина кинопленки, требующейся
для записи одного фильма [2].

3. Длину пленок нередко измеряют в минутах.

Длину кинопленки с записью фильма весьма часто приводят именно в
минутах. Например, известная Интернет-база фильмов imdb.com
указывает длину в минутах для каждого фильма [3].

Может возникнуть возражение, что в данном случае указывается не
длина собственно пленки, а продолжительность фильма. Однако
употребленное в вопросе слово "измерять" делает нашу интерпретацию
вполне корректной: длина пленки действительно измеряется, а в
качестве средства измерения используется продолжительность
записанного на пленке фильма.

Укажем, что автор вопроса использует в этом месте тот же самый
прием, что и мы, ведь в минутах измеряется вовсе не длина самой
автомобильной "пробки", а время, которое автомобилист вынужден
будет провести в ней.

4. Пленки должны выдерживать давление в десяток атмосфер.

Это - пленки горячего тиснения, используемые в полиграфии,
мебельной промышленности и т.п. В процессе тиснения такие пленки
должны, как правило, выдерживать давление до десяти атмосфер
включительно, а иногда и до 25-40 [4-6].

5. Пленки не должны выдерживать ток в десяток ампер.

Пленочные предохранители (film fuse) предназначены для тех же
целей, что и упомянутые в вопросе электрические пробки, и работают
по тому же принципу. Среди пленочных предохранителей существуют и
такие, которые рассчитаны в точности на ток в 10 ампер, то есть,
не должны такой ток выдерживать [см. примеры на сайте, посвященном
пленочным технологиям - 7, 8].

6. Делают пленки из пленки.

Существует множество примеров изготовления пленок из пленки,
аналогичных авторскому примеру изготовления пробок из пробки.
Например, пленки для лазерной фотолитографии изготавливаются из
полимерной пленки; более того, по-английски они называются
"pellicle film" ("пленочные пленки", или "пленки из пленки") [9,
10]. Стретч-пленки, используемые для оборачивания товаров,
изготавливаются из полиэтиленовой пленки [11-13]. Материалом для
парниковых и тпеличных пленок служат полимерные пленки
(полиэтиленовые, винилацетатные и т.д.) [14, 15] и т. п.

Таким образом, наш ответ удовлетворяет всем фактам вопроса.

Источники:

1. http://www.med.sgg.ru/gammamedfarm.htm, пленка "Ektaspeed Plus"
2. http://www.nn.kz/cgi-bin/newsweek.cgi?menu=view&id=qmGbsiw7F0
3. http://www.imdb.com, поиск по любому фильму. Например, "Matrix"
или "Terminator"
4. http://www.vsb.vrn.ru/region/clients/business.asp
5. http://www.holo.ru/holo/car/ar.html
6. http://www.mypc.ru/price/?cid=190502&where=00&pnam=
7. http://www.film-tech.com/manuals/6280110.pdf
8. http://www.film-tech.com/manuals/STR6200018.pdf
9. http://adsabs.harvard.edu/cgi-bin/nph-bib_query?1999SPIE.3748..177S
10. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db
    =PubMed&list_uids=11507931&dopt=Abstract
11. http://www.webnow.ru/adm/index.php3?label=product52
12. http://www.lotpack.ru/str.htm
13. http://www.rossipack.ru/ru/okorp_plenka.html
14. http://www.gvc.ru/pehat/shvesti/1_01/ch_2.html#Как%20выбрать
    %20полимерную%20пленку
15. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=49233&sea
    rch=%EF%EE%EB%E8%FD%F2%E8%EB%E5%ED#srch0

АЖ согласилось с логикой апеллянтов.

Снять 28                                         - - - отклонить

Утверждение о том, что у римлян не было карманов, является
неверным. На самом деле карманы у римлян были:

""Sinister" derives from "sinus" or pocket side since the Roman
toga always had the pocket on the left" [1].

"The Imperial toga can be partly unfolded under the right arm, and
at the front part of it can be pulled out from underneath to form
a pocket called the "sinus"" [2].

"The sinus fell in a curve over the right hip, crossing the breast
diagonally, in folds enough to serve as a pocket for carrying
small articles" [3].

"The mass of folds created as the fabric crosses in front was
called the SINUS and served as a pocket" [4].

"Sinus: pocket" [5].

Указанная ошибка является критичной, поскольку существует
множество других вещей, которых действительно не было у
римлян. Команда, с доверием относящаяся к автору вопроса, из-за
этой ошибки вынуждена рассматривать другие версии и теряет
возможность ответить правильно.

Источники:
1. http://www.baylorhealth.edu/proceedings/12_4/12_4_flatt.html
2. http://www.legionxxiv.org/civilianclothing
3. http://www.classicsunveiled.com/romel/html/clothmen.html
4. http://www.geocities.com/akhenhotep/fashions/romhis.html
5. http://www-personal.umich.edu/~markusdd/markus/SatSem.html

АЖ установило, что sinus -- всё-таки не совсем карман. Три ссылки говорят, что sinus -- это складка одежды, которая использовалась в качестве кармана, пазуха. Непосредственно карманом называют sinus только две ссылки: статья о левшах и правшах [1] и словарик к лекциям профессора в университете Цинциннати [2]. Обе эти ссылки достаточно
кратки, и тонкое различие между карманом и прообразом кармана в них могло быть утеряно.

Merriam-Webster's Online Dictionary:

Main Entry: sinus
[...]
Etymology: Middle English, from Medieval Latin, from Latin, curve, fold, hollow

Таким образом, по латыни sinus -- это складка, пазуха. АЖ согласно, что это можно считать прообразом кармана, но всё-таки пришитого кармана, который можно срезать, у римлян не было.


Апелляции на вопросы 3 тура

Зачет 31 (Лара Крофт)                         + + + принять

Мы считаем, что вклад Лары Крофт в романтизацию профессии
археолога ничуть не меньший, чем у Индианы Джонса. Оба персонажа
являются археологами
(см. http://www.formulakino.ru/movies/2003/3/lc/), а также, в той
или иной степени, расхитителями :).

АЖ установило, что Лара Крофт действительно внесла вклад в романтизацию профессии археолога. См. например, http://us.imdb.com/title/tt0146316/  :

A female Indiana Jones, Croft's expeditions are always chock full of action, danger, intrigue, suspense and her omnipresent knack for defying death in tight outfits.

Зачет 36 (кошка (тигр) (ПОЛОСАТЫЕ))               - - + отклонить

Мы считаем, что какое бы животное не было изображено на
карикатуре, в самой сути вопроса ключевыми являются сами "полоски"
на теле животного, что и было отражено в ответе.

АЖ не сочло возможным расширять критерии зачёта без явного указания автора вопроса.

Зачет 37 (полететь на Луну)                    - - - отклонить

В 1654 году Сирано выпустил книгу "Иной свет, или Государства и
империи Луны", в которой описывает свой полет на Луну, обратно на
землю он был доставлен "мохнатым демоном". Можно считать, что
актриса то же побывала на Луне. Формулировка вопроса "Что же нужно
сделать, чтобы буквально оказаться одним из НИХ?" может
трактоваться достаточно широко, тем более играющая команда на Луне
не находится и что бы " буквально оказаться" свалившимся с Луны
для начало нужно попасть на Луну. Источник:
http://pi.zen.ru/arhiv/2002/001/sirano.shtml

АЖ отмечает, что певица оказалась на Луне планово, по роли. А в вопросе сказано, что она оказалась одной из НИХ *после поломки*. Поэтому полёт на Луну не подходит под все факты вопроса.

Снять 38                                   - - - отклонить

В вопросе содержится фактическая ошибка. Роми Шнайдер не
французская, а австрийская актриса.

Источники:
1. Российский энциклопедический словарь.
2. Всемирный биографический энциклопедический словарь
3. Иллюстрированный энциклопедический словарь

В вопросе, где главным героем является город Вена знание про
НАСТОЯЩУЮ национальность актрисы бы очень помогло.

Самые главные свои роли Шнайдер сыграла в австрийских фильмах
"Юность Елизаветы" и "Сисси". Жизнь же ее во Франции главным
образом известна не благодаря ее ролям, а благодаря ее роману с
Делоном.

Эта апелляция была подана представителю ОК вовремя, но по вине представителя поступила в ОК и АЖ с опозданием. АЖ решило в виде исключения рассмотреть апелляцию.

АЖ выяснило, что Роми Шнайдер играла в фильмах многих стран:

Российский энциклопедический словарь:

Шнайдер Роми (Schneider), настоящие имя и фамилия Розмари Альбах-Ретти (Albach-Retty) (1938--1982), австрийская киноактриса. В кино с 1953, снималась в ФРГ, Италии, с 1969 преимущественно во Франции. Богатство женской натуры, силу страстей, благородство души, противостоящей изломам судьбы, раскрыла в фильмах "Процесс", "Людвиг", "Мелочи жизни", "Поезд", "Простая история" (в отечественном прокате "У каждого свой шанс"), "Прямой репортаж о смерти" (в отечественном прокате "Преступный репортаж"), "Старое ружьё", "Банкирша" и др. С 1983 во Франции учреждён приз имени Шнайдер.

Энциклопедический словарь "Кино":

Шнайдер Роми (Schneider), настоящие имя и фамилия Розмари Альбах-Ретти (Albach-Retty) (23.9.1938--29.5.1982), австро-немецкая и французская актриса. В кино с 1953 (фильм "Когда вновь расцветает белая сирень", "Австрия"). Снималась в коммерческих лентах в ФРГ и Австрии. С 60-х гг. снималась в других странах: новелла "Работа" (в фильме "Боккаччо-70", 1961, режиссёр Л. Висконти, Италия), "Процесс" (1962, режиссёр О. Уэллс, Франция), "Победители" (режиссёр К. Формен, Великобритания) и "Кардинал" (режиссёр О. Преминджер, США) оба 1963, "Что нового, киска"? (1965, режиссёр К. Доннер, США) и др. С 1969 (фильм "Бассейн") снималась преимущественно во Франции. К наиболее значительным ее работам принадлежат роли в фильмах режиссёра К. Соте "Мелочи жизни" (1970), "Макс и жестянщики" (1971), "Сезар и Розали" (1972), "Мадо" (1976), "Простая история" (1978, в советском прокате "У каждого свой шанс"); П. Гранье-Дефера "Поезд" (1973), "Женщина в окне" (1976); Р. Энрико "Старое ружьё" (1975); Б. Тавернье "Прямой репортаж о смерти" (1979, в советском прокате "Преступный репортаж"), а также роль Елизаветы Австрийской, кузины баварского короля Людвига II, в фильме итальянского режиссёра Висконти "Людвиг" (1972). В 1982 снялась в фильме "Прохожая из Сан-Суси". Одна из главных тем творчества Шнайдер -- поиски добра и справедливости, показ драматических судеб женщин, не добившихся счастья в условиях буржуазного общества. С 1983 во Франции учреждён приз имени Шнайдер.

Другие фильмы: "Поединок на острове" (Франция), "Потерянная команда" (США), "Кто?", "Невинные с грязными руками", "Главное -- любить", "Свет женщины", "Банкирша", "Под предварительным следствием" все Франция.

Таким образом, по крайней мере один солидный источник называет Роми Шнайдер в частности, французской актрисой. Апеллянты не правы, утверждая, что Роми Шнайдер снималась главным образом в австрийских фильмах: она снималась во многих французских письмах, а с 1969 г. -- преимущественно в них. Кроме того, не склонные к чествованию австрийцев французы учредили приз имени Роми Шнайдер.

Это даёт основания считать Роми Шнайдер не только австрийской, итальянской, немецкой, но и французской актрисой.

Зачет 40 (персики и абрикосы)                 - - - отклонить

Латинское название абрикосов - Armeniaca, в честь Армении (БСЭ,
любая другая расширенная энциклопедия). Латинские названия
растений у учёных всех стран, в том числе России, прняты наравне с
названиями на родных языках. Территория современной Армении
входила в состав Персии. Более того, абрикос является более
близким "родственником" персика, чем финик.

Русское название абрикосов с Арменией, по-видимому, не связано. Кроме того, апеллянты не привели доказательств, что абрикосы являются одним из приоритетных направлений экспорта Израиля.

Зачет 40 (персики, мидии)                      - - - отклонить

Ответ "персики и мидии" равнозначен правильному "персики и
финики", т.к. Александр Македонский завоевал как Финикию, так и
Мидию, а Израиль экспортирует как финики, так и мидии, вопрос лишь
в объемах

АЖ отмечает, что, во-первых, русское название мидий происходит от латинского Mytilus. По-видимому, тут простое созвучие с названием страны Мидии. Во-вторых, не будучи кошерными, мидии не составляют приоритетного направления добычи и экспорта в Израиле.


ГлавнаяО кубкеРегламентЗаявкиВопросыОтветыАпелляцииРезультатыПобедителиОтчеты20022004

(c) province(AT)chgk.info, 2002-03