ГлавнаяО кубкеРегламентЗаявкиВопросыОтветыАпелляцииРезультатыПобедителиОтчеты20042006 |
Вердикт Апелляционного жюри "Кубка Провинций - 2005"АЖ "Кубка Провинций" в составе Олега Леденева (Израиль), Ирины Михлиной (Великобритания) и Игоря Рубанова (Россия) рассмотрело апелляции, поданные командами-участницами, и приняло решение снять вопросы №4, №10 и №33. Дополнительно зачтенных ответов нет. Подробная сводка всех апелляций с вердиктами идет ниже. |
Апелляции на вопросы 1 тура>> Зачет 2 (Дегустационный зал)> Наша команда просит засчитать ответ "Дегустационный зал" как дуальный > авторскому "Прачечная", поскольку: 1) деньги СЪЕДАЛИ фальшивомонетчики при > обыске (случай известный); 2) использованные трамвайные билеты СЪЕДАЮТ в > том случае, когда они "счастливые", то есть когда сумма первых трех цифр на > билете равна сумме трех последних; 3) ключи иногда проглатываются, то есть, > по большому счету, СЪЕДАЮТСЯ детьми; 4) фальшивые советские паспорта также > СЪЕДАЛИСЬ обладателями при обыске; 5) Наша команда не может ничего сказать > о том, как относится к СЪЕДЕНИЮ модель "iPod Shuffle". Однако если не брать > во внимание факт, хоть и приведенный в научном журнале, но совершенно > неизвестный и весьма спорный (наша команда считает, что вряд ли любители > MP-3 плейеров постирали достаточно большое количество моделей, для того, > чтобы сделать такой вывод), то отсечь версию "СЪЕДЕНИЕ" этим вопросом > нельзя, наоборот, модель плейера совершенно явно указывает именно на > "СЪЕДЕНИЕ". Но отнюдь не в прямом смысле этого слова, а в смысле > переносном. Как известно, "Shuffle" - это воспроизведение песен вразнобой. > Таким образом, порядок, установленный в плелисте "СЪЕДАЕТСЯ". Это довольно > известное выражение в среде любителей музыки. И даже если посмотреть на > "съдение" плейера в прямом смысле слова, то почему бы собаке или кошке > (размеры плейеров все уменьшаются :) ) его случайно и не съесть? 6) Наводка > о избыточной вежливости, приведенная в комментариях, по мнению нашей > команды, завуалирована очень сильно, в отличие от названия плейера - > "Shuffle". И тем более, она никак не может являться отсечкой нашей версии! > По нашему мнению, мелкая наводка в последнем предложении должна "СЪЕДАТЬСЯ" > наводкой крупной :). 7) Где профессионально ЕДЯТ? Естественно, в > дегустационном зале - там едят не для утоления своего голода, а именно для > оценки вкусовых качеств блюд. По мнению нашей команды, приведенных > аргументов достаточно для зачета нашего ответа. ОТКЛОНИТЬ. Ответ "Дегустационный зал" удовлетворяет не всем условиям вопроса, что признают и сами авторы апелляции: вопрос помечен фактом "стирабельности" mp-плейеров. >> Снять 4 (1)> В вопросе утверждается, что тарктирщик Паливец пострадал за > спасение своего монарха от мух. Это неверно по следующим причинам: > 1. На самом деле от мух страдал не император, а его портрет [1]. > Отождествляя императора с портретом, вопросник следует примеру > агента Бретшнейдера [2]. Мы же надеемся, что АЖ не захочет > уподобляться австро-венгерской Фемиде :-) > 2. Паливец не спас даже портрета: мухи последний изрядно загадили > в трактире, а потом, на чердаке, ничто не мешало им продолжать своё > чёрное дело (мухи и на чердаках есть). > 3. Согласно [1], убирая портрет, Паливец даже и намеревался спасти > вовсе не его от мух, а только себя от неприятностей. Но даже и это > спасение не состоялось. > В целом соответствие вопроса фактам напоминает нам известный анекдот: > "и не выиграл, а проиграл". Считаем такое соответствие недостаточным > для вопроса ЧГК и просим снять данный вопрос. > Источники: > 1. http://www.lib.ru/GASHEK/shveik1.txt > Бретшнейдер умолк и разочарованно оглядел пустой трактир. > -- А когда-то здесь висел портрет государя императора, -- > помолчав, опять заговорил он.-- Как раз на том месте, где > теперь зеркало. > -- Вы справедливо изволили заметить, -- ответил пан > Паливец, -- висел когда-то. Да только гадили на него мухи, так я > убрал его на чердак. Знаете, еще позволит себе кто-нибудь на > этот счет замечание, и посыплются неприятности. На кой черт мне > это надо? > 2. http://www.lib.ru/GASHEK/shveik1.txt > -- Но я-то за что? -- заныл Паливец. -- Ведь я был так > осторожен! > Бретшнейдер усмехнулся и с победоносным видом пояснил: > -- За то, что вы сказали, будто на государя императора > гадили мухи. Вам этого государя императора вышибут из головы. >> Снять 4 (2)> Утверждение, что один из подданных (трактирщик Паливец) "пострадал > именно за спасение своего монарха" от мух, не соответствует > действительности и является домыслом автора вопроса. > На самом деле портрета государя он не спас и убрал его в уже > загаженном виде, что подтверждается и текстом, приведенным в > комментарии, и другими страницами бессмертного романа. > И пострадал Паливец не за сам факт убирания портрета, а за > приведенный им по простоте душевной мотив этого действия, > который и был сочтен оскорбительным. Приведем точную > цитату: > "- Не тревожься, - утешал Паливца Швейк. - Я арестован > всего только за государственную измену. > - Но я-то за что? - заныл Паливец. - Ведь я был так > осторожен! > Бретшнейдер усмехнулся и с победоносным видом пояснил: > - За то, что вы сказали, будто на государя императора > гадили мухи. Вам этого государя императора вышибут из головы." > Просим снять вопрос как некорректный. ПРИНЯТЬ. АЖ согласно, что Паливец не спас своего монарха от мух. Вопрос 4 снимается и исключается из числа зачетных. >> Зачет 7 (Музыкант)> Мы правильно дошли до того, что ИКС - оркестр. А дальнейшие > слова могли принадлежат любому музыканту, играющему в оркестре, > особено солисту. Кроме того, дирижер, безусловно, является музыкантом. ОТКЛОНИТЬ. Ответ слишком общий. В вопросе речь идет об оркестре (именно он заменен на ИКС в цитатах), и описанный взгляд на работу с оркестром определенно принадлежит не любому музыканту, а именно руководящему оркестром дирижеру. >> Зачет 7 (хормейстер)> Напомним, что в вопросе говорилось об объекте Х (ИКС), который > должен "одновременно начинать и одновременно заканчивать", и в > ответе надо было назвать человека, который им управляет. Из двух > версий - дирижер и хормейстер - была однозначно выбрана > версия "хормейстер" сразу по двум причинам. Во-первых, оркестр, > которым руководит дирижер, далеко не всегда начинает и заканчивает > одновременно (например, в начале 9-й симфонии Бетховена или в > конце "Прощальной" симфонии Гайдна). Во-вторых, вместо обычного > слова-заменителя "ЭТО" автор употребил заменитель "ИКС", который на > письме выглядит, как "Х", что было сочтено подсказкой, позволяющей > выбрать из этих двух версий именно версию "хор", как начинающуюся с > соответствующей кириллической буквы. Учитывая, что хормейстер, > помимо всего прочего, является частным случаем дирижера (1), просим > зачесть наш ответ "хормейстер", как дуальный. > Источник: (1) http://slovari.yandex.ru/art.xml? > art=bse/00087/20100.htm&encpage=bse&mrkp=http% > 3A//hghltd.yandex.com/yandbtm%3Furl%3Dhttp% > 253A//encycl.yandex.ru/texts/bse/00087/20100.htm%26text%3D%25F5%25EE% > 25F0%25EC%25E5%25E9%25F1%25F2%25E5%25F0%26reqtext%3D%25F5%25EE%25F0% > 25EC%25E5%25E9%25F1%25F2%25E5%25F0%253A%253A2063133498%26%26isu%3D2 ОТКЛОНИТЬ. Приведенные в вопросе цитаты принадлежат дирижерам, а не хормейстерам. >> Снять 7> В вопросе нет предупреждения о замене. > Мы потратили много времени на версию сходства начертания буквы с конём :-) > ОТКЛОНИТЬ. Наличие замены очевидно из текста вопроса, а
обязательного >> Зачет 9 (выдох)> Наша команда просит засчитать ответ "выдох" как дуальный авторским > "Искуственное дыхание" и "непрямой массаж сердца" поскольку мы вникли в > суть вопроса, то есть поняли, что Пол Золл и Вильям Кувенховен изобрели > дефибриллятор. Однако наша команда считает, что можно наряду с > дефибрилляторами можно выделить не две, а ТРИ применяемых процедуры, а > именно искусственный вдох, искусственный выдох и непрямой массаж сердца. В > связи с этим очевидным фактом наш ответ должен быть засчитан. ОТКЛОНИТЬ. Нам неизвестны процедуры "искусственный вдох" и "искусственный выдох". >> Снять 10> Первое же предложение вопроса - абсолютная неправда. > В СССР было немало товаров, на которых с полным правом > могла бы красоваться надпись "100% хлопок". > Для этого достаточно посмотреть ГОСТы тех времен, в которых > в ряде случаев прямо указывалось, что состав сырья - > 100%-ный хлопок. Рискнем утверждать, что ГОСТы в советское > время соблюдались достаточно жестко. > Примером такого изделия может служить обыкновенная гигроскопическая > вата (выпускаемая отнюдь не для космонавтов и широко потребляемая > ежемесячно миллионами советских женщин). > ГОСТ 1980-го года строго предусматривал ее состав [1]. > До того действовали ГОСТ 5556-75 и ГОСТ 12233-77, также > предусматривающие чистый хлопок (допускались небольшие примеси > хлопкового листа; но он тоже - хлопок!). > Можно привести и другие примеры [2]. > Зная, что изделия народного потребления (не для космонавтов) из чистого > хлопка в СССР реально были, мы были вынуждены авторскую версию при > обсуждении отклонить. > Таким образом, вопрос содержит грубую ошибку, не позволяющую > выбрать авторскую версию. > Просим снять вопрос как некорректный. > Источники: > 1. ГОСТ 5556-81 - вата медицинская гигроскопическая. > 2. ГОСТ 11027-80 - полотенце махровое. ПРИНЯТЬ. Из представленных авторами апелляции материалов усматривается, что по крайней мере некоторые виды ваты по ГОСТу целиком состояли из различных компонентов хлопка. Утверждение, сформулированное в первой фразе вопроса, слишком общо и категорично. Вопрос 10 снимается и исключается из числа зачетных. >> Снять 12> В русском языке упомянутая в вопросе конструкция называется > анадиплосис (ударение на первое и)[1,2]. Нам также удалось найти > в Интернете варианты "анадиплозис" и "анадиплоза". Таким образом, > утверждение о том, что нам приходилось встречаться с анадиплозом > (ведущий прочитал его с ударением на первое о) не соответствует > действительности. Это "слово" мы впервые услышали в этом вопросе, > а явления, которому оно соответствует, не существует. > [1] http://www.philol.msu.ru/rus/kaf/tlit/sem/cont/sintaks.htm > [2] http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%E0%ED%E0%E4%E8%EF > %EB%EE%F1%E8%F1&ag=x ОТКЛОНИТЬ. Если бы автор УТВЕРЖДАЛ, что знатоки встречались с анадиплозом - вопрос бы однозначно подлежал снятию, поскольку с анадиплозом они никогда не встречались по причине отсутствия такового. Однако, автор этого не утверждает. Он утверждает, что он УВЕРЕН, что знатоки с ним встречались. И что поделать - он действительно был в этом уверен! |
Апелляции на вопросы 2 тура>> Зачет 18 (Насер)> Во-первых, следует заметить, что источник, приводимый автором вопроса, не > утверждает, что события разворачивались именно описываемым в вопросе > образом. Вот точная цитата из журнала "Власть", 38(591) от 27.09.04, стр. 60: > "Его игра, да и весь тот конкурс, давно обросли таким количеством прекрасных > легенд, что разобраться, что из этого всего было правдой, невозможно. Да и > не нужно -- это все равно что проводить историческое расследование истории с > Золушкой. Куда приятнее верить, что после первого тура, на котором в зале > было человек пять, на второй пришла половина Москвы. Или что после > исполнения Первого концерта Чайковского в финале конкурса, публика не > расходилась всю ночь, на протяжении многих часов аплодируя и скандируя: > "Ва-ню-ша!" Или что советский Минфин бился в истерике: первая премия должна > была достаться советскому пианисту, а тут -- американец, не вручать же ему > рубли, а доллары (порядочную по тем временам сумму в $6250) он не сможет > вывезти".[1] > Источник прямо свидетельствует ("куда приятнее верить, что..."), что > рассказываемая история -- не более чем пересказ слухов. Автор вопроса в > тексте также подстраховывается оговоркой: "Рассказывают, что...". > В свете вышеизложенного команда считает, что ее версия ответа на > заданный вопрос заслуживает не меньшего права на существования, чем > авторская. > Версия команды: > По традиции лицам, награжденным званием Героя Советского Союза, вместе с > медалью Золотая звезда и Орденом Ленина выплачивались денежные премии. > Размер выплат варьировался в зависимости от обстоятельств и номинала > советского рубля в разные годы. > Так, например, 24 июля 1936 года одновременно с присвоением звания Героя > Советского Союза Валерий Чкалов получил денежную премию в 30 тысяч рублей, а > Громов и Байдуков -- по 15 тысяч. [2] > Приказ Народного Комиссара Обороны СССР #0299 от 19 августа 1941 года "О > порядке награждения летного состава ВВС РККА..." предусматривал при > представлении к званию Героя Советского Союза выплаты в размере 5000 рублей > [3]. С учетом курса рубля размер этих выплат в большинстве случаев имеет > порядок близкий к указанному в вопросе ($6000). > Временной промежуток, довольно расплывчато указанный в вопросе как "чуть > менее полувека назад", как раз приходится на период нахождения у власти Н. > С. Хрущева. В указанный период звания Героя Советского Союза неоднократно > присуждались иностранным гражданам. В 1963 году Героем Советского Союза > стали Фидель Кастро и Вальтер Ульбрихт, в 1964 - Януш Кадар, Ахмед Бен Белл, > Гамаль Абдель Насер и Хаким Абдель Амер. [4]. > Всем им как иностранным гражданам было бы абсурдным выплачивать традиционную > денежную премию рублями, а рассчитываться валютой, если верить, автору > вопроса, не позволял закон. По нашему мнению, в поле достоверности источника > ("Рассказывают, что...") любой из упомянутых выше иностранных граждан > подходит в качестве ответа. > Наша команда выбрала ответ "Насер", поскольку история с его награждением > званием Героя Советского Союза является наиболее известной и скандальной > историей в истории этой награды[5]. > В качестве примера цитата: "Присвоение Насеру высшей степени отличия СССР > было недоброжелательно встречено населением Советского Союза, следствием > чего явился "подпольный" стишок: "Живёт в песках и жрёт от пуза полуфашист, > полуэсер, Герой Советского Союза, Гамаль Абдель на всех Насер", а > легендарный бард и поэт Владимир Высоцкий задался вопросом и сам ответил на > него: "А почему нет золота в стране? Раздарили гады, раздарили. Давали б > лучше "Звёзды" на войне, а Насеры бы нас потом простили"[6]. > Таким образом, после вручения Насеру звезды Героя в стране вполне могли > циркулировать слухи, в том числе -- и о проблемах с возможной выплатой ему > денежного вознаграждения, что полностью согласуется с формулировкой вопроса > ("Рассказывают, что..."). > Исходя из вышеизложенного, команда просит зачесть ответ "Насер" в > качестве дуального ответа на 18-й вопрос. > Источники: > 1. http://64.233.183.104/search?q=cache:DSejecqkGjUJ:www.kommersant.ru/ > k-vlast/get_page.asp%3Fpage_id%3D20043860-16.htm+ > 2. > http://forum.g-service.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?board=science;action=display; > num=1122342252;start=15 > 3. http://www.a2m.ru/nagrad.html > 4. http://defacto.examen.ru/db/Examine/catdoc_id/ > 9446761DF0AB0B03C3256A3A003D7983/rootid/ > 9327995FB7A6D40FC3256A02002CE0D5/defacto.html > 5. http://runewsweek.ru/rubrics/?rubric=country&rid=375 > 6. http://www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=1070 ОТКЛОНИТЬ. В апелляции не доказано, что про Насера рассказывают историю о нежелании Минфина выплатить ему $6000. Да и попробовал бы он это сделать в ситуации, когда Насер был награжден по личной инициативе Первого секретаря ЦК КПСС и, по совместительству, главы правительства . >> Снять 18> По сравнению с версией, изложенной в источнике, вопрос содержит > сильный домысел автора (или редактора) вопроса, делающий этот > вопрос совершенно некорректным. > В источнике (журнал "Власть") было написано совсем не так! > Вместо "да и закон не позволял" стояло "вывезти бы не позволили". > В варианте источника это не более чем предположение в сослагательном > наклонении, его не оспоришь; а вот в вопросе оказалось, что это > якобы прямо запрещено законом (что еще и подчеркнуто в комментарии). > Между тем это далеко не так: советские законы отнюдь не > возбраняли иностранцу вывоз за рубеж валюты, ее надо было только > строго декларировать. Серьезно ограничивался как раз вывоз рублей! > [1, ст.ст. 57, 66-70]. > Заметим, что и 50-е годы действовал аналогичный нормативный акт [2]. > Итак, вывоз валюты для иностранцев законом РАЗРЕШАЛСЯ. > Зная это, мы были вынуждены с самого начала искать советского > гражданина, подходящего под реалии вопроса. > Более или менее подходил разве что Гагарин - не будучи уверенными, > что он приземлится в родных краях, руководители вполне могли выдать > ему некий запас валюты на случай, если придется добираться из-за > границы. Рубли выдавать ни к чему (ибо внутри-то Союза доберется), > а валюту ему (советскому человеку) фактически вывозить за границу > было обременительно. > На наш взгляд, вопрос содержит грубую ошибку, > препятствующую выбору авторской версии. > Просим АЖ снять вопрос как некорректный. > Источники: > 1. Приказ Минвнешторга СССР от 15 декабря 1977 года N 451 > <Об утверждении "Правил таможенного контроля за вещами лиц, > следующих через государственную границу СССР"> - > http://www.tks.ru/cgi-bin/doc.pl?file=00005338&action=toprint > 2. Приказ Минвнешторга СССР от 11 октября 1954 года N 526 > <О разрешениях на вывоз иностранной валюты>. ОТКЛОНИТЬ. Если в фактах вопроса и есть домысел, он принадлежит не автору вопроса, а источнику, на которой в вопросе указано словом "рассказывают". >> Снять 19> Согласно книге: Нора Галь, "Слово живое и мёртвое", - именем переводчицы > в действительности названа малая планета ╧ 1973 QD2. Приведенный в вопросе > номер астероида помешал нашей команде ответить правильно. > Источник: Нора Галь, "Слово живое и мёртвое". ОТКЛОНИТЬ. В апелляции указан временный номер астероида, в тексте вопроса - постоянный номер их международного каталога. >> Снять 20> В вопросе указано, что "Соединение, ... летало на ярко окрашенных, > разноцветных самолетах." Однако, в действительности, все самолеты > эскадрильи были одного цвета - красного, так же, как и самолет самого > Рихтгофена. Об этом пишет в своих мемуарах сам Рихтгофен. Также нигде > в его мемуарах не упоминается о том, что его эскадрилью называли > "летающим цирком", единственное упоминание слова "цирк" относится к > англичанам. Далее, названия вроде "летающий цирк" использовались неоднократно > применительно к разным людям, и при этом встречаются в разных > вариантах, в частности, "крылатый цирк", "воздушный цирк > (Гроховского)", а в отношении эскадрильи М. фон Рихтгофена мне > встречалось название "цирк Рихтгофена" без эпитетов "воздушный", > "крылатый" или "летающий". Все это вместе делает выбор достаточно > неоднозначным, а подчас и просто невозможным. В связи с допущенной в > вопросе фактической ошибкой и с указанной натяжкой, прошу снять этот вопрос. > Источники: 1) М. фон Рихтгофен "Красный истребитель", закачано с > www.militera.lib.ru 2) И. Чутко "Мост через время", М. "Политиздат", 1989 ОТКЛОНИТЬ. Конфликт источников. |
Апелляции на вопросы 3 тура>> Зачет 29 (Казимир Малевич)> В вопросе требуется назвать первое из упомянутых произведений. При > этом в тексте вопроса произведение 1952 года не помечено, как > "первое", а произведение 1915 года - как "второе". То есть порядок, > на который нужно опираться при ответе, явно не указан, а лишь > подразумевается. > Словосочетание "первого упомянутого произведения", на наш взгляд, > задает этот порядок недостаточно ясно. Действительно, слово > "упомянутого" является определением "произведения", то есть его > смысловая нагрузка состоит в указании множества объектов, о которых > идет речь. Чтобы оно фиксировало еще и порядок на этом множестве, > нужно, чтобы оно было непосредственно грамматически связано со словом > "первое", как, например, в конструкции: "назовите автора произведения, > упомянутого в вопросе первым". Но в нашем случае они существуют > параллельно, оба являются определениями слова "произведение". > Наконец, скажем, что, коль скоро текст вопроса не дает однозначного > ответа, какой порядок подразумевался автором, то хронологический > порядок представляется ничуть не менее естественным, чем порядок > появления в вопросе. > Таким образом, существует следующая трактовка вопроса. > Ответ требуется найти в следующем множестве: авторы упомянутых > произведений. Таких произведений в вопросе два: "Черный квадрат" и > " 4'33" тишины". Просят назвать автора первого из них. Первое из них > (хронологически) - это "Черный квадрат". Ответ: Казимир Малевич. >> Зачет 29 (Малевич) (1)> В вопросе шла речь о двух произведениях, но упоминался только один > автор - произведения, названного первым, но хронологически > написанного вторым. Поэтому вопросительная фраза "Назовите фамилию > автора первого упомянутого произведения" может быть истолкована > двояко: как "назовите автора произведения, упомянутого первым" или > же как "назовите автора произведения, написанного первым из > упомянутых". Кроме того, учитывая, что в вопросе упоминался только > ОДИН автор, сама эта фраза, вместо более простой "назовите этого > автора", наталкивает на вывод, что просят назвать именно другого > автора, напрямую в вопросе до этого не упомянутого. Этим другим > автором и является создатель произведения, написанного первым из > упомянутых, то есть "Черного квадрата" - Малевич. Просим зачесть наш > ответ, как соответствующий всем условиям вопроса. >> Зачет 29 (Малевич) (2)> Поскольку произведения искусства в вопросе не нумерованы, а называются > "это" и "совсем другое", а в формулировке вопроса стоит "назовите > автора первого упомянутого произведения", а не "автора произведения, > упомянутого первым", то вопрос можно интерпретировать как "назовите > автора упомянутого произведения, созданного первым", каковым и > является Малевич. >> Зачет 29 (Малевич) (3)> Поскольку произведения искусства в вопросе не нумерованы, а называются > "это" и "совсем другое", а в формулировке вопроса стоит "назовите > автора первого упомянутого произведения", а не "автора произведения, > упомянутого первым", то вопрос можно интерпретировать как "назовите > автора упомянутого произведения, созданного первым", каковым и > является Малевич. ОТКЛОНИТЬ ВСЕ. "Первое упомянутое" однозначно трактуется как первым упомянутое, а не первым созданное. >> Зачет 31 (и) (1)> При даче своего ответа команда ориентировалась на цитату из "Евгения > Онегина": "Они сошлись. Волна и камень, / Стихи и проза, лёд и > пламень+". На взгляд команды, ответ "И" является верным, поскольку: 1) > цитата взята из того же произведения, что имел в виду в правильном > ответе автор; 2) эта цитата является значительно более известной; 3) > определение "царил в иксе" вполне подходит к стихам, так как поэтов - > современников Пушкина, равных ему по масштабу нет (Лермонтов жил, > всё-таки, несколько позже); 4) в то же время, равные Пушкину по > масштабу прозаики жили в одно время с ним (хотя бы - Гоголь), то есть > Пушкин не "царил" в прозе "самовластно". >> Зачет 31 (и) (2)> Наша команда проникла в суть вопроса и пришла к выводу, что речь в вопросе > идет о противоположных по смыслу вещах, в которых А.С. Пушкин пробовал свои > силы. Таких, как, например, поэзия и проза, подразумевая, что ПОЭЗИЯ - это > ИКС, где Пушкин был безоговорочно силен и уверен в себе, и ИГРЕК - ПРОЗА, в > которой, по его собственным признаниям, он чувствовал себя менее уверенно. > Таким образом, замены в утверждении В. Чудовского могут быть трактованы не > только в сторону типов стихотворного слога, так как в вопросе не > присутствуют необходимые для этого отсечки. В качестве ответа наша команда > выбрала вариант из романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин", где имеются > следующие строки: "Они сошлись - вода и камень, СТИХИ И ПРОЗА...", что и > послужило источником ответа команды. ОТКЛОНИТЬ ВСЕ. В тексте Чудновского - именно "от", а не "и". Логические дуали не засчитываются. >> Зачет 33 (Чезаре Борджиа)> Чезаре Борджиа (около 1475-1507 гг.) является современником > Христофора Колумба (1451-1506). Один умер на год позже второго. > Источник: БЭС; http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/51534 > Чезаре Борджиа желал завладеть всей Италией. Начал он с Романьи. Его > главным союзником был Папа Александр VI, который желал помочь сыну. > соперниками Борджиа были, среди прочих, миланский герцог Франческо Сфорца, > кардинал Джанбатиста Орсини, и венецианцы. Последние даже призвали > французского короля на помощь. Т.е. можно вести речь о "сети интриг > венецианских дипломатов". > См. Макиавелли: "...Александр VI желал возвысить герцога, своего сына, но > предвидел тому немало препятствий и в настоящем, и в будущем. Прежде всего > он знал, что располагает лишь теми владениями, которые подвластны Церкви, но > при всякой попытке отдать одно из них герцогу воспротивились бы как герцог > Миланский, так и венецианцы, которые уже взяли под свое покровительство > Фаэнцу и Римини. Кроме того, войска в Италии, особенно те, к чьим услугам > можно было прибегнуть, сосредоточились в руках людей, опасавшихся усиления > папы, то есть Орсини, Колонна и их приспешников. Таким образом, прежде всего > надлежало расстроить сложившийся порядок и посеять смуту среди государств, > дабы беспрепятственно овладеть некоторыми из них. Сделать это оказалось > легко благодаря тому, что венецианцы, в собственных интересах, призвали в > Италию французов." > Действия противников Борджиа не принесли результата. Т.е. интриги > венецианцев "успехом не увенчались". См. Макиавелли: "...Таким образом > Романья оказалась под властью герцога, а партии Колонна было нанесено > поражение... Итак, герцог обрел собственных солдат и разгромил добрую часть > тех войск, которые в силу соседства представляли для него угрозу, чем > утвердил свое могущество и отчасти обеспечил себе безопасность... Когда > Александр умер, у герцога было исполнено три части замысла, а четвертая была > близка к исполнению. Из разоренных им правителей он умертвил всех, до кого > мог добраться, и лишь немногим удалось спастись; римских нобилей он склонил > в свою пользу, в Коллегии заручился поддержкой большей части кардиналов. Что > же до расширения владений, то, задумав стать властителем Тосканы, он успел > захватить Перуджу и Пьомбино и взять под свое покровительство Пизу. К этому > времени он мог уже не опасаться Франции -- после того, как испанцы > окончательно вытеснили французов из Неаполитанского королевства, тем и > другим приходилось покупать дружбу герцога, так что еще шаг -- и он завладел > бы Пизой. После чего тут же сдались бы Сиена и Лукка, отчасти из страха, > отчасти на зло флорентийцам; и сами флорентийцы оказались бы в безвыходном > положении. И все это могло бы произойти еще до конца того года, в который > умер папа Александр, и если бы произошло, то герцог обрел бы такое > могущество и влияние, что не нуждался бы ни в чьем покровительстве и не > зависел бы ни от чужого оружия, ни от чужой фортуны, но всецело от своей > доблести и силы. Однако герцог впервые обнажил свой меч всего за пять лет до > смерти своего отца. И успел упрочить власть лишь над одним государством - > Романьей, оставшись на полпути к обладанию другими, зажатый между двумя > неприятельскими армиями и смертельно больной." > Вскоре герцог умер, оставив свое дело незавершенным. Т.е. "своей > цели он не достиг". > Существует роман Рафаэля Сабатини "Жизнь Чезаре Борджиа". Т.е Чезаре > Борджиа действительно является заглавным героем романа Сабатини. > Итак, версия команды удовлетворяет всем фактам, указанным в вопросе. > Имеет место фактическая дуаль. > Просим АЖ зачесть наш ответ как дуальный. > Источники: > 1. СЭС, М. 1988; > 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/51534 > 3. Н. Макиавелли "Государь" Гл. 7., > http://www.philosophy.ru/library/machiavelli/7.html > 4. > http://lib.aldebaran.ru/author/sabatini_rafayel/sabatini_rafayel_zhizn_cheza > re_bordzhia/ >> Снять 33 (1)> эпоха Возрождения √ период в культурном и идейном развитии стран Зап. Центр. > Европы (в Италии 14-16 век┘..) (цитата из БЭС) > сложно считать путешествие Колумба 90-е года 15 века, т.е. через сто с лишним > лет после начала эпохи Возрождения, зарей > этой эпохи. Считаем, что автором вопроса грубо нарушены временные рамки, > следовательно, вопрос должен быть снят. >> Снять 33 (2)> По сведениям БСЭ и иных авторитетных источников, начало эпохи Возрождения > в Италии принято относить к 14 веку (и даже к концу 13 века). > А ведь "заря возрождения" - это то, что было в самом-самом начале > Ренессанса, может быть, даже перед началом. > Так что назвать время деятельности Колумба (самый конец 15 века) "зарей > эпохи Возрождения" - грубейшая хронологическая ошибка. > Команда, представляющая, что к чему, после первой же фразы вопроса > версию с Колумбом и рассматривать не будет, и даже зная о наличии > такого романа у Сабатини, сочтет ее ложным следом (мало ли о ком еще > мог написать этот плодовитый автор). > На наш взгляд, вопрос содержит грубую ошибку, > препятствующую выбору авторской версии. > Просим АЖ снять вопрос как некорректный. > Источники: > 1. БСЭ, ст. "Возрождения эпоха". > 2. Хроника Человечества, стр. 332 ("Джотто") > 3. Данилова Г.И. Мировая художественная культура. От истоков до XVII > века. - М.: Дрофа, 2004. > 4. http://www.arthistory.ru/renaissance.htm >> Снять 33 (3)> эпоха Возрождения - период в культурном и идейном развитии стран Зап. Центр. > Европы (в Италии 14-16 век:..) (цитата из БЭС) > сложно считать путешествие Колумба 90-е года 15 века, т.е. через сто с лишним > лет после начала эпохи Возрождения, зарей > этой эпохи. Считаем, что автором вопроса грубо нарушены временные рамки, > следовательно, вопрос должен быть снят. >> Снять 33 (4)> Просим снять вопрос на том основании, что Христофор Колумб никак не мог > быть объектом интриг дипломатов Венецианской республики НА ЗАРЕ ЭПОХИ > ВОЗРОЖДЕНИЯ, так как не жил в это время. Выделенные нами слова из вопроса > не позволили нашей команде дать правильный ответ. > Источник: БЭКМ 2003 г., ст. ВОЗРОЖДЕНИЕ (Ренессанс), КОЛУМБ Христофор ПРИНЯТЬ. Конец 15 века действительно никоим образом нельзя считать "зарей эпохи Возрождения". Вопрос 33 снимается и исключается из числа зачетных. Апелляция на дуаль в связи с этим не рассматривается. >> Зачет 39 (За-)
|
ГлавнаяО кубкеРегламентЗаявкиВопросыОтветыАпелляцииРезультатыПобедителиОтчеты20042006 |
(c) province(AT)chgk.info, 2002-05 |